Le Père Goriot《高老頭》-Honoré de Balzac
紀秀燕 周琦
Edouard Manet, « Déjeuner. »1868 ; Neue Pinakothek ; Munich
圖引用自www.gutenberg.org/files/14056/14056-h/14056-h.htm
(如有侵權,請隨時留言或回應,會隨即撤下圖片。造成不便之處,敬請見諒。)
十九世紀初,經歷法國大革命後的社會,貴族勢力逐漸沒落,中產階級嶄露頭角。在一切以金錢地位為主的這個社會,貴族不擇手段的用錢保住自己的地位,
而中產階級則是努力想要得到地位的保障,不論什麼階級都沉溺於金錢物流中。
此時期的市井文學中,處處可見的是貧富的差距,突顯社會的不公。為了力爭上游、出人頭地,每個人無不卯足全力的使出各種技巧方法, 以便能和身著金線衣衫的伯爵夫人一同出入。
可是,地位只是個表徵,不過是金磚堆積出來的漂亮房子,裡面空無一物,一點人情味也沒有。
我們可以藉由分析三種不同類型的家庭,來描寫十九世紀初的社會風貌:都市與鄉村(高老頭與歐也納),不同角度(貴族與大學生)對於親情的看法
I 泰伊番小姐 Madame Taillefer
....Son père croyait avoir des raison pour ne pas la reconnaître, refusait de la garder près de lui, ne lui accordait que six cents francs par an,
et avait dénaturé sa fortune , afin de pouvoir la transmettre en entière à son fils.Parente éloignée de la mère de la Victorine,
qui jadis étais venue mourir de désespoir chez elle, madame Couture prenait soin de l'orpheline comme de son enfant.
就像這段裡的泰伊番小姐,她那薄情父親只因為想讓兒子繼承家業,拋妻棄女,對於他們的一切不聞不問,連金錢上的援助都少的可以。
這就是現實,為了往上爬,要剷除眼前的障礙,就算對方是親骨肉也在所不惜;徒留可憐的女兒陪著好心收留她的親戚,巴望著想見生父,卻連一面都難求。
在這迷信於「有錢能使鬼推磨」的時代中,家庭,卻是最微不足道的犧牲!
II 高老頭 Le père Goriot
Eh bien! oui, leur père, le père, un père, reprit la vicomtesse, un bon père qui leur à donné, dit-on ,
à chacune cinq ou six cent mille francs pour faire leur bonheur en les mariant bien, et qui ne s'était réservé que huit à dix mille livres de rente pour lui,
croyant que ses filles resteraient ses filles, qu'il s'était crée chez elles deux existence, deux maisons où il serait adoré, choyé.
En deux ans, ses gendres l'ont banni de leur société comme le dernier des misérables.....
這一段是以外人(某子爵夫人)眼光描寫高老頭與女兒,文中提到高老頭付出金錢使他的女兒嫁到一門好婚姻,可是他的女婿卻看不起高老頭,
等高老頭沒有利用價值後就和他斷絕往來,女兒畏於丈夫,也只能偷偷和高老頭往來,而不敢公開承認高老頭是他們的親父。客觀描寫外人如何看待這件醜聞,寫出十九世紀初的中產階級(銀行家)與貴族對金錢的重視程度,和他們勢力眼的模樣。
III Eugène 歐也納
La lettre de sa mère étais ainsi conçue : “Mon cher enfant, je t'envoie ce que tu m'as demandé.Fais un bon emploi de cet argent, je ne pourrais, quand il s'agirait de te sauver la vie, trouver une seconde fois une somme si considérable sans que ton père en fût instruit, ce qui troublerait l'harmoniede notre ménage.Pour nous la procurer, nous serions obligés de donner des garanties sur notre terre.
急著想要闖出一片天而離鄉背景的年輕人,以及背後默默支持他的父母和家人,這種情境似乎熟悉的可以。書中的少年歐也納靠著遠房的表姐踏入上流社會,為了使自己的穿著配得上讓他一見傾心的子爵夫人,不惜捏造正當的理由向鄉下的母親要錢。
母親或許是望子成龍心切,又或許早已察覺兒子花錢如流水的轉變,仍不惜到處湊錢,滿足兒子的需求。巴爾扎克藉由描寫這樣的家庭,讓我們省覺親情的可貴,反諷都市以金錢掛帥的價值觀。
巴爾扎克巧妙地運用這些人物的對話,讓我們得以了解十九世紀的社會,這樣的市井文學反映的往往是真實的社會風貌,對於紀錄歷史也盡了一份心力,這也是文學存在的重要性之一。
老師真的批改報告很用心,
回覆刪除還記得我一點多才寄去的文章,
居然立刻就有回覆了,
而且裡面的字句與錯字都有經過老師仔細的修改,
讓人覺得很貼心:〉
我很喜歡這一次的文學史報告
雖然過程不是很平順
和同學一起完成文學分析的成就感卻很大
藉由報告我也讀了名著
覺得真是很不錯的報告
辛苦老師了 謝謝~~
秀燕 那一晚真的是一篇一篇地來 我就一來一往的 時間不覺就過去了
回覆刪除覺得大家平常不露聲色 可是要給一些小挑戰都沒問題
這次為了希望同學可以早點在網誌上看到作業
所以找圖沒有費更多心思
就先從知曉的畫家和作品去找
其實有些畫作不見得很有名 也不見得是出自名家
但或許更能訴說十九世紀的軼聞 醜聞 或更常見的生活中的
戲劇化張力
像這篇作業的圖也許不是很理想
不過還好的是它意義不明 留有蠻多想像空間在人的姿態 眼神 與相互
的位置關係之間 可以投射故事
我真的很受不了高老頭,怎麼會如此的寵她的女兒!!!!最後搞到自己連
回覆刪除個像樣的墓都沒有,女兒呢?當天晚上依然在浮華晚宴上歡樂,連父親的
葬禮都沒來參加。雖說是當時的社會風俗,上下階層界線分的很明
顯,但是淪落到基本的孝道都敗壞了,我真的沒辦法接受!我雖明白
她們有自己的苦衷,但我真深深慶幸自己不是生於那個時代!
這樣的事不是仍在上演中嗎
回覆刪除現今過寵孩子的父母可能更多
名校的高材生可能只是自私自利 自我中心 始終沒長大的人
大家交男女朋友 選對象 一定要睜大眼睛看