Madame Bovary《包法利夫人》---Gustave Flaubert
Peggyqoo
法國的藥房 André Renoux
http://www.art.com/asp/sp-asp/_/PD--10262019/SP--A/IGID--836899/Pharmacie.htm?sOrig=SCH&ui=A5504F0FC4A34F8A804EE0710C022CEE
(如有侵權,請隨時留言或回應,會隨即撤下圖片。造成不便之處,敬請見諒。)
選文1
Le pharmacien les rejoignit sur la place. Il ne pouvait, par tempérament, se séparer des gens célèbres. Aussi conjura-t-il M. Larivière de lui faire cet insigne honneur d’accepter à déjeuner.
On envoya bien vite prendre des pigeons au Lion d’or, tout ce qu’il y avait de côtelettes à la boucherie, de la crème chez Tuvache, des œufs chez Lestiboudois, et l’apothicaire aidait lui-même aux préparatifs, tandis que madame Homais disait, en tirant les cordons de sa camisole :
– Vous ferez excuse, monsieur ; car dans notre malheureux pays, du moment qu’on n’est pas prévenu la veille…
– Les verres à patte ! ! ! souffla Homais.
– Au moins, si nous étions à la ville, nous aurions la ressource des pieds farcis.
– Tais-toi !… À table, docteur !...
選文2
Homais s’épanouissait dans son orgueil d’amphitryon, et l’affligeante idée de Bovary contribuait vaguement à son plaisir, par un retour égoïste qu’il faisait sur lui-même. Puis la présence du Docteur le transportait. Il étalait son érudition, il citait pêle-mêle les cantharides, l’upas, le mancenillier, la vipère…
評論:
包法利夫人這部小說中,最為可笑的人物,莫過乎藥劑師歐梅(Homais)先生了。福摟拜曾說過要以「灰色調」來描繪小說中艾瑪的世界。因此永鎮資產階級鎮民平凡乏味,可從他們的談吐略知一二。我在眾多人物中選擇藥劑師歐梅這個角色來給予評論,除了他出現的頻率高、幾乎永鎮的場景少不了他的串場之外,加以他的個性鮮明,有著極富戲劇張力的言行,可以算是整部小說除了主角之外的靈魂人物。
歐梅在包法利夫婦剛搬進永鎮時,處處表現出好鄰居的模樣,頻獻殷勤討好,老實木訥的包法利醫師並無感覺異狀,但其實歐梅另有盤算:因為身為藥劑師的歐梅並非持照醫生,過去曾因無照行醫違法,遭人舉報而受到訓誡;雖然曾經受過懲處,卻不記取教訓,隨後故態復萌又在自家藥房替病人看些小毛病。如此違法行醫得提防同業的檢舉,因此對包法利禮數週到,處處籠絡。之後,歐梅又因為莫名的愛國主義想法作祟,覺得永鎮有義務跟上時代進步的步伐,因此鼓吹包法利實行腿部畸形矯正手術,一切並不全是為了接受手術的瘸腿馬夫依波立特,也不是單單為了提昇包法利的醫術與名聲,而是歐梅想藉包法利之手完成的崇高理想—藉著包法利名聲遠播沾光,搭順風車罷了!
歐梅好學又好出頭,精於算計與利益評估,除了具備學者的知識才幹也兼有商人的特質;又反對宗教,視之為迷惑人心的神秘主義;小說中,可見歐梅熱衷批判宗教,巴不得修會從鎮上永遠消失;歐梅看似理性的思維其實是立基於功利主義之上的,凡事得以滿足自我的利益為前提去進行。
選文是從小說第三部份的第八章中摘出的,Larivière醫生診斷完包法利夫人,束手無策離開時,此句描寫歐梅的內心:"Il ne pouvait, par tempérament, se séparer des gens célèbres." 基於趨炎附利的天性,立刻上前懇求Larivière醫生賞臉至自宅用餐 ,絕不放棄任何與名人接觸沾光的機會。隨後大肆舖張採買,將店舖一掃而空為招待貴客,可見歐梅不顧代價也要討好貴客的心意。用餐時謹慎小心的在附和大師發言,不逾越本分,表面上看似熱情招待卻居心叵測。
此句描寫歐梅身為東道主時內心的感受:"Homais s’épanouissait dans son orgueil d’amphitryon, et l’affligeante idée de Bovary contribuait vaguement à son plaisir, par un retour égoïste qu’il faisait sur lui-même." 能夠招待大師級人物讓歐梅容光煥發,相對於包法利的悲痛,身為近鄰的歐梅竟無感染任何憐憫同情,反之卻感到快慰!由於包法利的不幸,才讓遠近馳名的外科醫生有機會到歐梅府作客,不過此時得意洋洋的虛榮心,讓歐梅將做作姿態拋至九霄雲外了。隨著情緒激動,於是侃侃而談起來,賣弄起學識的淵博了,歐梅本性至此一覽無遺,只要一有機會就迫切地想要攀附權貴,不放過提高社會地位的任何機會。
包法利夫人逝世之後,包法利悲痛之餘身心盡瘁,加以負債累累委靡不振,歐梅與包法利的互動,也因為歐梅認為雙方身份地位已有差距,不適宜交往而漸漸疏遠,罔為美鄰的歐梅此舉無疑是雪上加霜!對歐梅而言,包法利已無威,自然而然脅便無須費心巴結往來,現實多麼殘酷無情,而此時歐梅也漸漸褪下心機的面紗,以原始的自我展現在讀者面前;因為野心的驅使,已使他無法顧及全局。之後,因為視散播毀壞他名聲謠言的瞎子為眼中釘,以知識份子的「筆」發表文章評論,用盡心計要除去他,最終致使瞎子被終身監禁,歐梅為保持自身名譽的清白,果真不擇手段。
強大的的野心從不停止折磨著歐梅,他甚至巴結當局,助力選舉,不顧臉面地賣身求榮,直至小說的盡頭,包法利平靜逝去,家庭破碎之後,終於如願以償,獲得夢寐以求的榮譽十字勳章,如此諷刺的畫面啊!包法利醫生終身腳踏實地,卻引來妻子不忠,自己也不得善終,一生循規蹈矩卻落得家庭破碎,幸福夢只成追憶;而用盡心機,畢生追求名利至走火入魔的歐梅藥劑師,家庭美滿且名利雙收,兩相對照之下,令人不勝唏噓!但是歐梅嫻熟生存的手段,懂得運用自己的優勢才智,加強鞏固社會地位進而美夢成真,撇開「情」方面不談,於「理」於「法」,都不愧為當代資產階級的「模範生」!
參考書目:
1. 包法利夫人小說原文電子檔下載:http://www.gutenberg.org/etext/14155
2. 包法利夫人小說中文譯本參考:作者:Gustave Flaubert/譯者:周克希/貓頭鷹文化出版/2000年
沒有留言:
張貼留言