2008年1月2日 星期三

-室內擺設與生活空間

Madame Bovary《包法利夫人》 - Gustave Flaubert

張韻姿 黃柏瑞



Edouard Vuillard, “La fenêtre”, 1894.

www.document.no/.../bilder/vuillard-thumb.jpg

(如有侵權,請隨時留言或回應,會隨即撤下圖片。造成不便之處,敬請見諒。)







Claude Monet, « Un intérieur, après dîner »

www.gutenberg.org/files/14056/14056-h/14056-h.htm

(如有侵權,請隨時留言或回應,會隨即撤下圖片。造成不便之處,敬請見諒。)



前言



自法國大革命以降,取代原有的貴族階級,布爾喬亞階級正式站上歷史舞台大顯風采。這些資產階級,天生並無貴族名流之「高貴血統」,但憑藉自身的努力,日益在社會上占有一席之地,其引領的文化風格亦影響當代社會甚巨。



本文節錄自十九世紀中葉法國著名的寫實主義作家福婁拜(Gustave Flaubert,1821-1880)之小說《包法利夫人》,藉作家筆下生動真實的人物景物刻畫,透視十九世紀的社會文化。



選文



I.

La façade de briques était juste à l'alignement de la rue, ou de la route plutôt. Derrière la porte se trouvaient accroché un manteau à petit collet, une bride, une casquette de cuir noir, et, dans un coin, à terre, une paire de houseaux encore couverts de boue sèche. A droite était la salle, c'est-à-dire l'appartement où l'on mangeait et où l'on se tenait. Un papier jaune-serin, relevé dans le haut par une guirlande de fleurs pâles, tremblait tout entier sur sa toile mal tendue; et sur l'étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d'Hippocrate, entre deux flambeaux d'argent plaqué, sous des globes de forme ovale. De l'autre côté du corridor était le cabinet de Charles, petite pièce de six pas de large environ, avec une table, trois chaises et un fauteuil de bureau.

Madame Bovary,Chapitre V



甫新婚的愛瑪(Emma)隨著夫婿夏爾‧包法利(Charles Bovary)來到Tostes居住,作者將他們房屋裡的擺設做了詳細的解說。從選文裡,閱讀者可看見此屋子裡的居家裝飾透露了主人的經濟情況、職業及個性。屋內的擺設稱不上華麗,簡單幾樣的日常必需物,如門口的衣架、髒髒的綁腿、壁爐上的掛鐘,表示這家主人較注重實用;家裡僅裝飾著幾樣簡單飾物,如希波克哈特(Hippocrate)的雕像(註1) ,暗示出夏爾的職業─醫生。至於夏爾的的診療室,小小的空間,僅設立一張桌子、三張椅子及扶手椅,並無其他裝飾,樸素的診療室呼應了主人樸實、簡單的個性。

  

夏爾的收入到底有多少呢?小說中並無特別說明,但由愛瑪平日有足夠的經濟能力購買各類裝飾物來看,包法利家境應屬於普通中上的家庭。然而,夏爾即使不窮,但亦不以物質來炫耀財富;反之,愛瑪就希望以物質的附加價值來突顯其品味及格調。



II.

Emma monta dans les chambres. La première n'était point meublée; mais la seconde, qui était la chambre conjugale, avait un lit d'acajou dans une alcôve à draperie rouge. Une boîte en coquillages décorait la commode; et, sur le secrétaire, près de la fenêtre, il y avait, dans une carafe, un bouquet de fleurs d'oranger, noué par des rubans de Satin blanc.

Madame Bovary, Chapitre V



次段描述包法利住屋二樓的空間和房間的擺設,第一間房間裡面沒有家具,是間空房間。而第二間房間是包法利夫婦的寢室,裡頭有一張桃花心木床,床架上掛著紅色的幔帳。他們的帳幔選擇用紅色,紅色象徵熱情的顏色,也可以象徵愛瑪對愛情的憧憬、幻想。此外,寢室裡還有一個用貝殼盒妝飾的五斗櫃,使這個櫃子展現出浪漫的氣息。



隱私及家庭生活為布爾喬亞時代的兩大發現,中世紀的房屋多半屬於食衣住及工作均在同一處的「大房子」,室內空間沒有嚴密規劃,亦缺乏隱私。十八世紀以降,房屋的形貌產生了變化,轉為一種較不公開、提供家庭成員們較親密的場所。房屋的陳設安排亦漸趨專門化,不同房間所具備的功能亦不同 :在客廳接待訪客、在備有餐桌椅的餐廳用餐、下廚烹飪的廚房、較私人的臥室提供睡眠休息的空間、讀書處理公務的書房等。而房屋主人發揮巧思〈同時亦不乏誇耀個人品味及財富之企圖〉尋找適合的裝飾品,布置裝飾家中環境。



在本選文裡,閱讀者可發現,布爾喬亞階級代表,如醫生─包法利先生的住家正符合此一歷史發展。小說中,包法利雖非百萬富豪,也非貴族名流之士,住家空間規劃大抵分明(註2) ,〈除看診室及廚房隔間不良而會互相影響〉,且給予個人隱私權利的發揮〈小說中包法利夫人數度在臥室中獨自沉溺於幻想中或閱讀書籍,免於他人干擾〉,臥室中還有專屬包法利夫人的梳妝間,甚至還有多餘的空房間。而家中擺設不至於鋪張華麗,適度的點綴,如包法利夫人的畫作、中國式的屏風、花瓶、雕像等,營造住家環境氣氛。然而,讀者卻亦可從分屬愛瑪及夏爾的不同空間裡的裝飾品,觀察出兩人個性及對生活品質要求之懸殊差異,也暗示出因兩人個性無法契合使愛瑪大失所望,進而引發的一連串風波......。





III.

La chambre, au rez-de-chaussée, la seule du logis, avait au fond contre la muraille un large lit sans rideaux, tandis que le pétrin occupait le côté de la fenêtre, dont une vitre était raccommodée avec un soleil de papier bleu. Dans l'angle, derrière la porte, des brodequins à clous luisants étaient rangés sous la dalle du lavoir, près d'une bouteille pleine d'huile qui portait une plume à son goulot ; un Mathieu Laensberg traînait sur la cheminée poudreuse, parmi des pierres à fusil, des bouts de chandelle et des morceaux d'amadou. Enfin la dernière superfluité de cet appartement était une Renommée soufflant dans des trompettes, image découpée sans doute à même quelque prospectus de parfumerie, et que six pointes à sabot clouaient au mur.



Gustave Flaubert, MadameBovary, p.100



本選文中,愛瑪至保母家探望女兒。很明顯地,與前面的選文相較,保母家中環境擺設簡陋。整棟房屋裡沒有隔間,生活起居、吃住、接待客人都在同一處,沒有個人的隱私自由,環境也不清潔:靠著牆有張大床、用藍紙補洞的窗戶、沿著窗靠著面盆、灰塵的壁爐......。在只求溫飽、有地方避風寒的生活標準之下,不太講究室內擺設及裝飾。大抵最奢侈的裝飾即為釘在牆上由廣告上剪下來的女神像吧!



兩相比較下,不難發現其生活品質差距 :富者如資產階級,居住環境良善,亦有足夠的經濟條件添購室內裝飾品;貧者則為求三餐溫飽,每日奔波,無暇顧及生活環境優劣,只求有個棲身之處。十九世紀以來,社會階級不再如往昔牢不可破,一般人民只要努力,也有機會晉身豪富。然而隨著社會經濟結構的改變,貧者愈貧、富者愈富的情況日益嚴重。藉寫實主義作家們描繪的當代社會景象,讀者不難對十九世紀漸趨兩極化,極大反差的生活環境產生深刻的印象及省思。





參考網站及書目



Madame Bovary Chapitre V ,La Littérature Équitable :

http://www.inlibroveritas.net/

福婁拜,李健吾譯《包法利夫人》,書華出版,民86

黎辛斯基,譚天譯《金窩、銀窩、狗窩─人類打造舒適家居的歷史》,城邦文化,2001

(Witold Rybczynsk,《Home:a short history of an idea》,城邦文化,2001)







註釋



1. 希波克哈特('Hippocrate)為古希臘時代之名醫。夏爾設置其雕像,似乎有作為典範之自我勉勵意味。

2. 房間相較於過去,不再以門門相對的方式整齊地排成一長列,前往一個房間須先穿過另一間房間;改以較自然的方式排列,一樓為公共空間,主要為客廳、餐廳、診療室,二樓以上為私人空間,有臥室、書房、小房間等。

1 則留言:

  1. 我想額外補充的是 十九世紀起

    居家生活空間隨著對於生活物質品質 衛生條件

    尊重隱私與個人自由的情況下

    連幼兒有時也能擁有獨自的小房間或遊戲間!



    前陣子剛好讀到Walter Benjamin 說孩童如此受到作為個體的尊重

    但母親(又一位準包法利夫人?)卻可能較長時間不在場

    (但通常還是有褓姆)

    如此一來好似作為補償的作用

    小孩的玩具尺寸也越來越大 越巨大 大熊 大木馬 大玩偶

    電影中確實看過

    我很想找到這樣的圖片

    這種畫面想來很有趣 有點超現實 也或許有點悲哀吧

    回覆刪除