2007年10月30日 星期二

Lamartine 浪漫抒情詩人

13.Lamartine浪漫抒情詩人







圖引用自 http://www.lecoindespoetes.com/galeries_photos/index.php?rep=Ecrivains

(如有侵權,請隨時留言或回應,會隨即撤下圖片。造成不便之處,敬請見諒。)



詩作改編歌曲欣賞:



“Elégie” Alphonse de Lamartine



« De « Quatre petites mélodies (1920)»(Erik Satie 作曲)








“Elégie”



Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières?

Vains objets dont pour moi le charme est envolé;

Fleuves, rochers, forêts, solitudes si chères,

Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé.





“Douce mer” Alphonse de Lamartine (Georges Bizet 作曲)







“Douce mer”



Murmure autour de ma nacelle,

Douce mer dont les flots chéris

Ainsi qu'une amante fidèle

Jettent une plainte éternelle

Sur ces poétiques débris.



Ah!Que j'aime à flotter sur ton onde,

À l'heure où du haut du rocher

L'oranger, la vigne féconde

Versent sur ta vague profonde

Une ombre propice au nocher!



Souvent dans ma barque sans rame

Me confiant à ton amour,

Comme pour assoupir mon âme,

Je ferme au branle de ta lame,

Mes regards fatigués du jour. Ah!





“Chant d'amour” Alphonse de Lamartine (Georges Bizets作曲)







“Chant d'amour”



Viens, cherchons cette ombre propice

Jusqu'à l'heure où de ce séjour

Les fleurs fermeront leur calice

Aux regards languissants du jour.

Voilà ton ciel, ô mon étoile !

Soulève, oh ! soulève ce voile,

Éclaire la nuit de ces lieux ;

Parle, chante, rêve, soupire,

Pourvu que mon regard attire

Un regard errant de tes yeux.



Laisse-moi parsemer de roses

La tendre mousse où tu t'assieds,

Et près du lit où tu reposes

Laisse-moi m'asseoir à tes pieds.

Heureux le gazon que tu foules,

Et le bouton dont tu déroules

Sous tes doigts les fraîches couleurs !

Heureuses ces coupes vermeilles

Que pressent tes lèvres, pareilles

A l’abeille, amante des fleurs !



Souviens-toi de l'heure bénie

Où les dieux, d'une tendre main,

Te répandirent sur ma vie

Comme l'ombre sur le chemin.

Depuis cette heure fortunée,

Ma vie à ta vie enchaînée,

Qui s'écoule comme un seul jour,

Est une coupe toujours pleine,

Où mes lèvres à longue haleine

Puisent l'innocence et l'amour.






1 則留言:

  1. 後兩首是比才Bizet作的曲

    是新貼出來的

    優美而柔和 請大家欣賞

    回覆刪除