2007年6月27日 星期三

第二次世界大戰

8.第二次世界大戰



照片來源 聯合國圖片

德軍狂轟濫炸下的波蘭 波蘭華沙 1939年9月 聯合國圖片#24475



戰爭主題歌曲與音樂欣賞:



1. « Boum » (Charles Trenet, 1939)









1. La pendule fait tic tac tic tac

Les oiseaux du lac font pic pic pic pic

Glou glou glou font tous les dindons

Et la jolie cloche ding din don

Mais ...



Boum

Quand notre cœur fait Boum

Tout avec lui dit Boum

Et c'est l'amour qui s'éveille.

Boum

Il chante "love in bloom"

Au rythme de ce Boum

Qui redit Boum à l'oreille



Tout a changé depuis hier

Et la rue a des yeux qui regardent aux fenêtres

Y a du lilas et y a des mains tendues

Sur la mer le soleil va paraître



Boum

L'astre du jour fait Boum

Tout avec lui dit Boum

Quand notre cœur fait Boum Boum



2. Le vent dans les bois fait hou hou hou

La biche aux abois fait mê mê mê

La vaisselle cassée fait cric crin crac

Et les pieds mouillés font flic flic flac

Mais...



Boum

Quand notre cœur fait Boum

Tout avec lui dit Boum

L'oiseau dit Boum, c'est l'orage

Boum

L'éclair qui lui fait boum

Et le bon Dieu dit Boum

Dans son fauteuil de nuages.



Car mon amour est plus vif que l'éclair

Plus léger qu'un oiseau qu'une abeille

Et s'il fait Boum s'il se met en colère

Il entraîne avec lui des merveilles.



Boum

Le monde entier fait Boum

Tout l'univers fait Boum

Parc'que mon cœur fait Boum Boum

Boum

Je n'entends que Boum Boum

Ça fait toujours Boum Boum

Boum Boum Boum...





2. « France falls : suite : The maginot Line/ Paris Demo/ Mobilisation/ The Ardenned/ Panic in Paris/ prisoner/ Refugees/ Hitler in Paris » (Carl Davis)









3. « Lili Marlene » (Lale Anderson, 1939)









  

Vor der Kaserne,

vor dem großen Tor

steht eine Laterne,

und steht sie noch davor.

Doch wollen wir uns wiedersehen,

bei der Laterne woll’n wir stehen,

wie einst, Lili Marleen,

wie einst, Lili Marleen.

  

  

Unsre beiden Schatten

sah’n wie einer aus;

daß wir so lieb uns hatten,

das sah man gleich daraus.

Und alle Leute soll’n es stehen

wenn wir bei der Laterne stehen, 。

Wie einst, Lili Marleen, wie einst, Lili Marleen.

  

Deine Schritte kennt sie,

deinen schönen Gang,

alle Abend brennt sie,

doch mich vergaß sie lang.

Und sollte mir ein Leid geschehn

Wer wird bei der Laterne steh’n?

Mit dir, Lili Marleen, mit dir, Lili Marleen.

 

  

Aus dem tiefen Raume,

aus der Erde Grund

hebt sich wie im Traume

dein verliebter Mund.

Wenn sich die späten Nebel drehn,

Wer wird bei der Laterne stehen?

Mit dir, Lili Marleen, mir dir, Lili Marleen


2007年6月25日 星期一

好站介紹 --- Paul Eluard 個人網站介紹

PAUL ELUARD 個人網站 介紹

{###_frlt1800/18/1285126150.jpg_###}
http://www.paul-eluard.com/sommaire.html




擁有

Biographie

Bibliographie

Poèmes

Liens 等分類

完整介紹PAUL ELUARD



可供同學參考


好站介紹 --- Charles-Ferdinand Ramuz個人網站介紹

Charles-Ferdinand Ramuz 個人網站介紹


{###_frlt1800/18/1285126144.jpg_###}


http://pages.infinit.net/poibru/ramuz/





擁有

BIOGRAPHIE



BIBLIOGRAPHIE DES OEUVRES DE C.F. RAMUZ



LES OEUVRES COMPLETES



CITATIONS ET TEXTES



L'ESTHETIQUE DE RAMUZ PAR LUI- MÊME



LE STYLE DE RAMUZ



LIENS SUR LE OUEB



等多個分項

內容完整

透過其完整介紹

可對RAMUZ有更深的瞭解



且附有La voix de Ramuz lisant
可供聆聽

提供同學們參考


2007年6月13日 星期三

好站介紹 --- 詩作文學資料庫網站 La poésie que j'aime 介紹

La poésie que j'aime

{###_frlt1800/18/1285126146.jpg_###}


http://lapoesiequejaime.net/poetes.htm



詩作文學資料庫網站



同時收錄經典作家及現代作家作品



首頁以作家名作為分類依據



除收錄詩作之外



亦附有作家生平介紹



內容豐富



極富參考價值。






好站介紹 --- 法語 漢語 在線辭典 介紹

法語 漢語 在線辭典 - 法漢漢法 辭典 Dictionnaire Français Chinois / Chinois Français

{###_frlt1800/18/1285126156.jpg_###}


http://fawen.cn/



簡體網頁,



如標題所示,



以搜尋功能為操作介面,



提供法漢漢法辭典功能。

2007年6月12日 星期二

好站介紹 --- 文學詞彙統整學習網站 LEXIQUE DES TERMES LITTERAIRES 介紹

LEXIQUE DES TERMES LITTERAIRES



{###_frlt1800/18/1285126148.jpg_###}


http://www.lettres.org/lexique/index.htm



文學專業詞彙線上辭典



統整大量文學詞彙



以法法解釋



幫助文學詞彙的學習與融會貫通。


好站介紹 --- 學習匯整網站 La Porte des Lettres 介紹

La Porte des Lettres

{###_frlt1800/18/1285126147.jpg_###}


http://www.portail.lettres.net/



匯整和學習法語有關網路資源的網站



透過分門別類



幫助學生更快獲得需要的資訊。


2007年6月11日 星期一

好站介紹 --- 法文影音學習網站 TV5 monde 介紹

TV5 monde - Enseigner.TV



{###_frlt1800/18/1285126154.jpg_###}


http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendre-francais/accueil_enseigner.php



TV5 相信大家都不陌生,



該Eseigner.TV系列的節目



標榜看電視也可以學習法文



透過影音生動說明



比單純文字敘述更容易瞭解



讓學習法文的路更輕鬆。


好站介紹 --- 法文歌曲交流個人網站 九月的春天 介紹

九月的春天

{###_frlt1800/18/1285126155.jpg_###}


http://blog.xuite.net/yangtsong/blog



為網友yangtsong個人架設之部落格



以法文歌曲為主軸,



分享歌曲讓廣大網友得以"聽歌學法文"之外,



亦附上歌詞內容翻譯,



可作為學習法文參考管道之ㄧ。




好站介紹 --- 譯詩網站 靈石島 譯詩典藏 介紹

靈石島 譯詩典藏



{###_frlt1800/18/1285126157.jpg_###}


http://www.lingshidao.com/yishi/index.htm



靈石島為一簡體網站,



其中收錄大量詩作譯文,



並提供搜尋功能,



可以作為中譯文的參考



也可比較和思考是否有更貼切的翻譯。

好站介紹 --- 詩作文學資料庫網站 Poésie française 介紹

Poésie française

{###_frlt1800/18/1285126151.jpg_###}


http://poesie.webnet.fr/



收錄大量詩作文學,



並兼具搜尋引擎功能,



幫助學生有效率的學習詩文。

好站介紹 --- 藝術歌曲網站 The Lied and Art Song Texts Page 介紹

The Lied and Art Song Texts Page

{###_frlt1800/18/1285126153.jpg_###}


http://www.recmusic.org/lieder/



這個網站搜羅了各種語言藝術歌曲的文本,



其中法文當然是大宗。



其中有不少詩作有英譯,



也很值得參考哦!




好站介紹 --- 詩作文學交流網站 Poésie Vive 介紹

Poésie Vive

{###_frlt1800/18/1285126152.jpg_###}


http://poesievive.org/



Poésie Vive



是一個



可以聽詩歌朗誦的文學交流網站,



也內附電子書等和詩相關的學習方法,



值得參考。


2007年6月2日 星期六

好站介紹 --- 藝術歌曲網站(CIMF)介紹

Centre International de la Mélodie Française(CIMF)

{###_frlt1800/18/1285126145.jpg_###}


http://www.melodiefrancaise.com/index.html




是一個和藝術歌曲相關的網站





Centre International de la Mélodie Française - Académie Francis Poulenc d'interprétation de la mélodie









藝術歌曲相關內容豐富,



同時亦具備詳盡的搜尋功能,



是接觸和瞭解藝術歌曲的好幫手。




超現實主義Surréalisme - Paul Eluard

7. 超現實主義Surréalisme - Paul Eluard « Le Jeu de construction »





詩作改編歌曲欣賞:



1. Eluard « La fraîcheur et le feu » (Francis Poulenc作曲,Jessye Norman演唱)











2. Eluard « La fraîcheur et le feu » (Francis Poulenc作曲,Jessye Norman演唱)











3. Eluard « Le Travail du peintre: 1. Pablo Picasso » (Francis Poulenc作曲,Gérard Souzay演唱)











Entoure ce citron de blanc d'œuf informe

Enrobe ce blanc d'œuf d'un azur souple et fin

La ligne droite et noire a beau venir de toi

L'aube est derrière ton tableau



Et les murs innombrables croulent

Derrière ton tableau et toi l'œil fixe

Comme un aveugle comme un fou

Tu dresses une haute épée dans le vide



Une main pourquoi pas une seconde main

Et pourquoi pas la bouche nue comme une plume

Pourquoi pas un sourire et pourquoi pas des larmes

Tout au bord de la toile où jouent les petits clous



Voici le jour d'autrui laisse aux ombres leur chance1

Et d'un seul mouvement des paupières renonce



4. Eluard « Le Travail du peintre: 2. Marc Chagall » (Francis Poulenc作曲,Gérard Souzay演唱)











Ane ou vache coq ou cheval

Jusqu'à la peau d'un violon

Homme chanteur un seul oiseau

Danseur agile avec sa femme



Couple trempé dans son printemps



L'or de l'herbe le plomb du ciel

Séparés par les flammes bleues

De la santé de la rosée

Le sang s'irise le cœur tinte



Un couple le premier reflet



Et dans un souterrain de neige

La vigne opulente dessine

Un visage aux lèvres de lune

Qui n'a jamais dormi la nuit.







-------------------------------------------







PAUL ELUARD 個人網站 介紹



http://www.paul-eluard.com/sommaire.html



擁有

Biographie

Bibliographie

Poèmes

Liens 等分類

完整介紹PAUL ELUARD



可供同學參考




Proust-- Du côté de chez Swann; Signe de mondanité 上流社會交際符號的觀察

6. Proust-- Du côté de chez Swann; Signe de mondanité 上流社會交際符號的觀察





歌曲欣賞: « Chansons de La Belle Epoque »









CD相關介紹及專輯其他CD試聽連結  (請點選)









2007年6月1日 星期五

自由詩Vers libre / 圖像詩Calligrammes Guillaume Apollinaire / 現代性與速度感

5.自由詩Vers libre / 圖像詩Calligrammes Guillaume Apollinaire / 現代性與速度感



 



詩作改編歌曲欣賞:


1.Apollinaire « le Pont Mirabeau » (Yvette Giraud)





« le Pont Mirabeau » Apollinaire, (Alcools) (1912)


Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Et nos amours

Faut-il qu'il m'en souvienne

La joie venait toujours après la peine

         Vienne la nuit sonne l'heure

         Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face

Tandis que sous

Le pont de nos bras passe

Des éternels regards l'onde si lasse

         Vienne la nuit sonne l'heure

         Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante

L'amour s'en va

Comme la vie est lente

Et comme l'Espérance est violente

         Vienne la nuit sonne l'heure

         Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines

Ni temps passait

Ni les amours reviennent

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

         Vienne la nuit sonne l'heure

         Les jours s'en vont je demeure


2. Apollinaire « Calligramme : il pleut  » (Francis Poulenc作曲,William Parker演唱) 









« Calligramme : il pleut  » Apollinaire



Il pleut des voix de femmes comme si elles étaient mortes même dans le souvenir

C'est vous aussi qu'il pleut merveilleuses rencontres de ma vie ô gouttelettes

Et ces nuages cabrés se prennent à hennir tout un univers de villes auriculaires

Écoute s'il pleut tandis que le regret et le dédain pleurent une ancienne musique

Ecoute tomber les liens qui te retiennent en haut et en bas.



3.Apollinaire « Calligramme : Aussi bien que les cigales » (Francis Poulenc
作曲,William Parker演唱)









« Calligramme : Aussi bien que les cigales » Apollinaire



Gens du midi gens du midi vous n'avez

donc pas regardé les cigales que vous

ne savez pas creuser que vous ne savez

pas vous éclairer ni voir

Que vous manque-t'il donc pour voir aussi bien que les cigales

Mais vous savez encore boire comme

les cigales ô gens du midi gens du soleil

gens qui devriez savoir creuser et voir

aussi bien pour le moins aussi bien que les cigales

Eh quoi! vous savez boire et ne savez plus

pisser utilement comme les cigales

le jour de gloire sera celui où vous saurez

creuser pour bien sortir au soleil

creusez voyez buvez pissez comme les cigales

gens du midi il faut creuser voir boire pisser

aussi bien que les cigales pour chanter comme elles

La joie adorable de la paix solaire.



4.
Apollinaire « Calligramme : Voyage » (Francis Poulenc作曲,William Parker演唱)











« Calligramme : Voyage »
Apollinaire

{###_frlt1800/5/1467313338.jpg_###}


Adieu amour nuage qui fuit et n'a pas chu pluie 

     féconde

refais le voyage de Dante

Télégraphe

oiseau qui laisse tomber ses ailes partout

Où va donc ce train qui meurt au loin

Dans les vals et les beaux bois frais du tendre été

     si pâle ? 



La douce nuit lunaire et pleines d'étoiles

C'est ton visage que je ne vois plus